Senza categoria

¿ Y que va con tilde o qué?

Sapevate che solo va solo e che guion si scrive senza accento? Se siete così certi di conoscere las reglas de acentuación vi lascio qui sotto un link molto interessante dove potrete testare in sole dieci frasi con correzione immediata la vostra dimestichezza con i tanto odiati accenti spagnoli! Suerte! https://verne.elpais.com/verne/2019/04/05/articulo/1554457614_352943.html?fbclid=IwAR0mjEIDQ0K_eIi84lQ0szvFGn8Jtk-xAzV5YIpvr9TPBUME5sGU3fwcW8M

Senza categoria

El Día de La Cruz

Hoy en España y en parte del Sur de America se celebra el Día de la Cruz. Esta fiesta pagano-cristiana trae su origen desde el siglo XVII. Es una fiesta típica del Sur de la península iberica y en Granada está la más bonita ( eso porque soy muy imparcial ... ) Por las calles… Continua a leggere El Día de La Cruz

Senza categoria

Trece Razones

Recentemente, mi sono imbattuta nella lettura di un articolo pubblicato su orizzontescuola.it sul ruolo della lingua spagnola, dal quale ho tratto uno spunto di riflessione per rispondere a tutti quelli che negli anni mi hanno chiesto: “Perché hai studiato spagnolo e non inglese? Senza l’inglese non vai da nessuna parte”. La prima risposta, un po’ di… Continua a leggere Trece Razones

TRADUZIONI

Traduzioni giurate (o asseverate)

Scopriamo insieme di cosa si tratta...   L'asseverazione, detta anche traduzione giurata, serve a certificare la corrispondenza di contenuti tra un documento originale e la sua traduzione. Si tratta di un atto pubblico, pertanto, il traduttore è chiamato a giurare di fronte a un pubblico ufficiale (Tribunale, Giudice di Pace, Notaio), il quale dovrà conferire valore… Continua a leggere Traduzioni giurate (o asseverate)