TRADUZIONI

I RACCONTI POPOLARI MESSICANI

🔜È online il primo dei quattro racconti popolari messicani🇲🇽 che ho tradotto e che ho potuto offrire ai lettori👀 di @tintahispana, associazione culturale di cui faccio parte. Nel brevissimo prologo che fa da cappello🎩, spiego la genesi di Cuentos Populares Mexicanos📖. ------------------------------------------------------------------------ 🏜️Se siete curiosi di come va a finire questo primo cuento 🦊e di… Continue reading I RACCONTI POPOLARI MESSICANI

Senza categoria

El Día de La Cruz

Hoy en España y en parte del Sur de America se celebra el Día de la Cruz. Esta fiesta pagano-cristiana trae su origen desde el siglo XVII. Es una fiesta típica del Sur de la península iberica y en Granada está la más bonita ( eso porque soy muy imparcial ... ) Por las calles… Continue reading El Día de La Cruz

Senza categoria

🆕🆕🆕🆕🆕🆕🆕🆕🆕 ________________________________________________________ Il terzo racconto è online🔔 La leggenda tramandata il lingua Maya parla di un tema... sempre attuale 🦌🔥🤣 🔜 Senza tanti giri di parole, link in bio ⤴️ . . . #yucatan #maya #santantonio #tradizionepopolare #fabiomorabito #culturapop #Cuentosbreves #CuentosMexicanos #fiabepopolari #translatorslife #translation #traduzione #traduzionespagnola #tintahispana #spanishtranslation #narrativa #racconti #traduttricefreelance #camillaimpieritraduttrice https://www.instagram.com/p/CBa_Jp0ACzT/?igshid=1xxd05bwg1pp

Senza categoria

Juan senza paura

🇮🇹Iniziamo questo lunedì con la lettura del secondo racconto breve che ho selezionato per i lettori di @tintahispana. Se conoscete la leggenda di "Giovannin senza paura" allora, la versione messicana non potete assolutamente perderla! . . 👹🤫🌪️ . . 🇪🇸Empezamos este lunes con el segundo cuento breve que he elegido para los lectores de @tintahispana.… Continue reading Juan senza paura

Senza categoria

Ti piacerebbe averne uno?

📚Ho scoperto questa scrittrice per caso, quando, in qualità di traduttrice editoriale, andai al LiberLibri2019. . 🌎Da appassionata di letteratura ispanoamericana, in cima alla mia "To do List" c'era, assistere alla presentazione di una delle mie case editrici preferite, la @edizionisur. . 📥Da allora, questo titolo si è insinuato, mi ha mi ha perseguitato... Finché… Continue reading Ti piacerebbe averne uno?

Senza categoria

Più Libri più Liberi 2019

Come saprete, quest'anno dal 4 all' 8 dicembre, si è tenuto, a Roma, uno degli eventi più importanti per il settore della piccola e media editoria. Una convention a cui hanno preso parte oltre 300 espositori, ospiti internazionali, politici, giornalisti, rappresentanti delle istituzioni, autori, scrittori... E perché no, anche molti traduttori. Perché conviene partecipare ad… Continue reading Più Libri più Liberi 2019

Senza categoria

Il fa(ntas)ticoso mondo della traduzione

Diventare traduttori è, ahimè,un atto di coraggio. Me lo ripeto ogni qualvolta consegno una traduzione e attendo il compenso che spesso tarda ad arrivare. Siamo convinti che utilizzare Google Translate possa salvarci la faccia senza farci sborsare un euro... Sicuramente non spenderemo dei soldi per pagare un traduttore ma il rischio che i risultati possano… Continue reading Il fa(ntas)ticoso mondo della traduzione

Senza categoria

Nuestra lengua favorita

https://www.20minutos.es/gonzoo/noticia/espanol-lengua-mas-gustaria-aprender-jovenes-europeos-3511745/0/?fbclid=IwAR1it1VdmToeL_4le7D7SU0NNiElpdlCEXPm_64ZsCcK77rG0SQQZDAnAA0 https://www.abc.es/cultura/abci-espanol-conquista-mundo-201812020138_noticia.html?fbclid=IwAR3gWHqGJxCRZaS8mgh1p-bzQq99vpJzxj18X_StkH1JFmbeO9eWiUtvE-g https://www.elmundo.es/cultura/literatura/2019/03/29/5c9d175cfc6c8392168b469e.html Secondo alcuni dati elaborati dall' Eurobarometro (2018), la lingua spagnola pare essere la lingua più apprezzata, soprattutto tra i giovani europei. In Inghilterra sta aumentando la richiesta di professori ELE , ora che con la Brexit, la lingua francese è stata spodestata ed ecco che l'espressione el español es el futuro appare… Continue reading Nuestra lengua favorita

Senza categoria

¿ Y que va con tilde o qué?

Sapevate che solo va solo e che guion si scrive senza accento? Se siete così certi di conoscere las reglas de acentuación vi lascio qui sotto un link molto interessante dove potrete testare in sole dieci frasi con correzione immediata la vostra dimestichezza con i tanto odiati accenti spagnoli! Suerte! https://verne.elpais.com/verne/2019/04/05/articulo/1554457614_352943.html?fbclid=IwAR0mjEIDQ0K_eIi84lQ0szvFGn8Jtk-xAzV5YIpvr9TPBUME5sGU3fwcW8M