Senza categoria

El Día de La Cruz

Hoy en España y en parte del Sur de America se celebra el Día de la Cruz. Esta fiesta pagano-cristiana trae su origen desde el siglo XVII. Es una fiesta típica del Sur de la península iberica y en Granada está la más bonita ( eso porque soy muy imparcial ... ) Por las calles… Continue reading El Día de La Cruz

Senza categoria

Il fa(ntas)ticoso mondo della traduzione

Diventare traduttori è, ahimè,un atto di coraggio. Me lo ripeto ogni qualvolta consegno una traduzione e attendo il compenso che spesso tarda ad arrivare. Siamo convinti che utilizzare Google Translate possa salvarci la faccia senza farci sborsare un euro... Sicuramente non spenderemo dei soldi per pagare un traduttore ma il rischio che i risultati possano… Continue reading Il fa(ntas)ticoso mondo della traduzione

Senza categoria

Nuestra lengua favorita

https://www.20minutos.es/gonzoo/noticia/espanol-lengua-mas-gustaria-aprender-jovenes-europeos-3511745/0/?fbclid=IwAR1it1VdmToeL_4le7D7SU0NNiElpdlCEXPm_64ZsCcK77rG0SQQZDAnAA0 https://www.abc.es/cultura/abci-espanol-conquista-mundo-201812020138_noticia.html?fbclid=IwAR3gWHqGJxCRZaS8mgh1p-bzQq99vpJzxj18X_StkH1JFmbeO9eWiUtvE-g https://www.elmundo.es/cultura/literatura/2019/03/29/5c9d175cfc6c8392168b469e.html Secondo alcuni dati elaborati dall' Eurobarometro (2018), la lingua spagnola pare essere la lingua più apprezzata, soprattutto tra i giovani europei. In Inghilterra sta aumentando la richiesta di professori ELE , ora che con la Brexit, la lingua francese è stata spodestata ed ecco che l'espressione el español es el futuro appare… Continue reading Nuestra lengua favorita

Senza categoria

¿ Y que va con tilde o qué?

Sapevate che solo va solo e che guion si scrive senza accento? Se siete così certi di conoscere las reglas de acentuación vi lascio qui sotto un link molto interessante dove potrete testare in sole dieci frasi con correzione immediata la vostra dimestichezza con i tanto odiati accenti spagnoli! Suerte! https://verne.elpais.com/verne/2019/04/05/articulo/1554457614_352943.html?fbclid=IwAR0mjEIDQ0K_eIi84lQ0szvFGn8Jtk-xAzV5YIpvr9TPBUME5sGU3fwcW8M

TRADUZIONI

Traduzioni giurate (o asseverate)

Scopriamo insieme di cosa si tratta...   L'asseverazione, detta anche traduzione giurata, serve a certificare la corrispondenza di contenuti tra un documento originale e la sua traduzione. Si tratta di un atto pubblico, pertanto, il traduttore è chiamato a giurare di fronte a un pubblico ufficiale (Tribunale, Giudice di Pace, Notaio), il quale dovrà conferire valore… Continue reading Traduzioni giurate (o asseverate)